woensdag 9 mei 2012

Spring dan!

Beeld: Matthew Bowden - www.digitallyrefreshing.com


In de luttele uren dat het wandelgangenakkoord (scrabble! wordfeud!) in de maak was, viel het te pas en te onpas. Over je eigen schaduw springen. Een fysieke onmogelijkheid, dat dan wel, maar een politieke optie die moest leiden tot een akkoord. En dat akkoord kwam er. En daarmee een brief die -als PostNL doet wat het belooft en dat doen ze niet meer zo vaak- net op tijd in Brussel werd afgeleverd. Hoera voor hen die schaduw kunnen springen.
Volgens Onze Taal is het een jonge uitdrukking en komt het sinds 1995 voor in de Van Dale. Iets beter doen dan verwacht wordt is de betekenis. Toch fijn als politici de intentie hebben om zichzelf voortdurend voorbij te streven. Als ze dan maar niet telkens die schaduw aanroepen. Die uitdrukking is inmiddels meer een cliché dan een belofte.